Traduisez des documents en ligne — Votre mise en page reste intacte

Téléchargez un fichier PDF, Word ou PowerPoint, choisissez votre langue et récupérez-le traduit — tableaux, images et mise en page, tout est conservé. Quatre moteurs de traduction, plus de 100 langues, le tout en quelques secondes.

PDF
DOCX
PPTX
XLSX
TXT

Pourquoi DocTranslating ?

Conçu pour ceux qui ont besoin de documents traduits avec une mise en page correcte — pas de simples vidages de texte brut.

4 moteurs de traduction

DeepL, Google Cloud Translation, Gemini et Azure AI Translator — choisissez celui qui convient le mieux à votre paire de langues, ou laissez-nous choisir pour vous.

Une mise en page qui survit

Tableaux, en-têtes, images, numéros de page — tout reste à sa place. Vous obtenez un document traduit, pas un mur de texte brut.

Plus de 100 langues

De l'anglais à l'arabe, du chinois au portugais — y compris une prise en charge complète de l'écriture de droite à gauche pour l'arabe, l'hébreu et le farsi.

PDF numérisés ? Aucun problème

Vous avez un document numérisé ? Notre OCR intégré extrait d'abord le texte, puis le traduit. Fonctionne avec toutes les langues prises en charge par ocrmypdf.

Vos fichiers restent privés

Les documents sont chiffrés pendant le transfert et supprimés dès que votre traduction est terminée. Rien n'est stocké, rien n'est enregistré.

Assez rapide pour ne pas avoir à attendre

La plupart des documents sont retournés en moins de 15 secondes. Même les fichiers volumineux et les PDF numérisés sont généralement traités en moins d'une minute.

Trois étapes, c'est tout

01

Télécharger

Déposez votre fichier PDF, Word, Excel ou PowerPoint. Les documents numérisés fonctionnent aussi — l'OCR se déclenche automatiquement.

02

Choisissez vos langues

Choisissez les langues source et cible. Vous voulez plusieurs résultats ? Sélectionnez plusieurs langues cibles à la fois — un seul téléchargement, plusieurs traductions.

03

Télécharger

Votre document traduit est prêt en quelques secondes. Même format, même mise en page, langue différente.

Quatre moteurs, une plateforme

Différents moteurs sont meilleurs pour différentes choses. Nous vous donnons les quatre pour que vous obteniez toujours le meilleur résultat pour votre paire de langues spécifique.

DeepL

Traductions naturelles, au son humain — particulièrement performant avec les langues européennes comme l'allemand, le français et le néerlandais.

Google

La plus grande couverture linguistique disponible. Si votre paire de langues existe, Google la prend probablement en charge.

Gemini

Traduction de PDF sensible au contexte, optimisée par Gemini de Google. Gère bien les mises en page complexes et la terminologie technique.

Azure

Le moteur de traduction d'entreprise de Microsoft. Fiable, rapide et performant avec les documents commerciaux et techniques.

Paires de traduction populaires

Anglais → Espagnol Anglais → Français Anglais → Arabe Anglais → Chinois Anglais → Allemand Français → Anglais Arabe → Anglais Espagnol → Anglais Anglais → Hindi Anglais → Portugais Japonais → Anglais Anglais → Coréen
100+
Langues
4
Moteurs d'IA
<15s
Vitesse moy.
5+
Formats de fichiers

Foire aux questions

Réponses rapides sur le fonctionnement de DocTranslating, ce qu'il prend en charge et ce qu'il advient de vos fichiers.

Quels formats de fichiers puis-je traduire ?
PDF, DOCX (Word), PPTX (PowerPoint), XLSX (Excel) et TXT. Votre fichier traduit est retourné dans le même format avec la mise en page originale conservée.
Est-ce que ça fonctionne avec les documents numérisés ?
Oui — les PDF numérisés passent d'abord par l'OCR (optimisé par ocrmypdf) pour extraire le texte, puis le texte est traduit. Il prend en charge toutes les langues qu'ocrmypdf peut reconnaître.
Qu'advient-il de mes fichiers après la traduction ?
Ils sont supprimés immédiatement. Nous ne conservons pas, ne stockons pas et ne consultons pas vos documents une fois la traduction terminée. Chiffrés pendant le transfert, disparus dès que vous les téléchargez.
Quels moteurs de traduction puis-je utiliser ?
Quatre : DeepL, Google Cloud Translation, Gemini (pour la traduction de PDF sensible au contexte) et Microsoft Azure AI Translator. Vous pouvez en choisir un manuellement ou laisser le système choisir en fonction de votre paire de langues.
Combien de langues sont prises en charge ?
Plus de 100 — le nombre exact dépend du moteur que vous utilisez, car chacun couvre un ensemble différent. La prise en charge complète de l'écriture de droite à gauche est incluse pour l'arabe, l'hébreu et le farsi.
La mise en page de mon document survivra-t-elle à la traduction ?
C'est tout l'intérêt. Tableaux, images, en-têtes, pieds de page, polices — nous traduisons le texte et laissons tout le reste intact. Le résultat ressemble à l'original, mais dans une langue différente.
Quelle est la vitesse ?
La plupart des documents sont traités en moins de 15 secondes. Les fichiers plus volumineux ou les PDF numérisés avec OCR prennent un peu plus de temps, mais rarement plus d'une minute.
Puis-je traduire dans plusieurs langues à la fois ?
Oui. Choisissez plusieurs langues cibles et vous obtiendrez un fichier traduit distinct pour chacune d'elles. Un seul téléchargement, plusieurs résultats.

Prêt à traduire ?

Téléchargez un document, choisissez une langue, téléchargez le résultat. C'est tout le processus.

Commencer à traduire maintenant