Guías y Tutoriales
Guías prácticas paso a paso para traducir documentos sin romper su diseño, cubriendo cada tipo de archivo y motor de traducción compatible con DocTranslating.
Primeros pasos
Cómo traducir un documento sin perder su diseño y formato
DocTranslating traduce archivos PDF, Word, PowerPoint, Excel, de código y de subtítulos a más de 100 idiomas manteniendo el diseño original, las fuentes, las tablas y las imágenes en su lugar. Suba un archivo, elija un idioma y uno de los cuatro motores de traducción (DeepL, Microsoft Azure, Google Cloud o Gemini), y descargue una copia traducida idéntica a la original. Esta guía cubre todo el proceso, así como casos específicos reales: PDF escaneados, notas al pie, cuadros de texto, consistencia terminológica, límites de tamaño de archivo y lenguajes que se escriben de derecha a izquierda.
11 min read
How-to
Cómo traducir un archivo PDF escaneado
Los PDFs escaneados son imágenes de texto, no texto real; por eso, la mayoría de los traductores, incluido Google Translate, los rechazan, devuelven un archivo vacío o muestran el error "no se puede traducir este archivo". Para traducir un PDF escaneado necesitas OCR (extracción de texto) antes de la traducción. DocTranslating ejecuta OCR automáticamente como parte del proceso de traducción, admite más de 100 idiomas y reconstruye el texto traducido en una copia idéntica del PDF original. Para garantizar la precisión en documentos importantes, verifica primero el resultado del OCR en PDFEquips para que los errores de extracción no se sumen a los errores de traducción.
8 min read